在一所(suǒ )(🍅)公寓的(de )厨房中,一对(📼)夫妻为(🐌)避免(🔼)吵醒(🃏)隔(🕋)壁房(🕟)中(🕸)熟睡(🔱)的女儿,低声谈论着小红帽的(🌰)故事。郊区空(🥩)地(💤)上(shàng ),这个男(nán )人躲在一(yī )排废弃的拖车后(hòu )静默地观察一(yī )群人,后者(🕖)似乎是一家人。同一(yī )个城市,同一(📞)个男人:他带着(✖)两枚猎枪(🖍)击针穿越在(zài )堵(😱)塞的(de )车流中。男人42岁,名叫(jiào )(📯)Viorel。他(💱)被自己(jǐ )(🎛)阴(yīn )暗的(de )想法所震惊,穿越整个城(chéng )市,前(🙄)往只有(yǒu )他(tā )自己(jǐ )知道的一个目(mù )(🥫)的地(dì )(👃)。 An apartment kitchen a man and a woman discuss Little Red Riding Hood, their voices hushed, mindful of waking the little girl sleeping in the next room. A wasteland on the city’s outskirts behind a line of abandoned trailers, the man silently watches what seems to be a family. The same city, the same man driving through traffic with two hand-made firing pins for a hunting rifle. The man is 42 years old, his name - Viorel. Troubled by obscure thoughts, he drives across the city to a destination known only to him.
Copyright © 2008-2018